TERMINOLOGY

THE LACK OF NAME AND CULTURAL RECOGNITION

We have meticulous words for every part of the bicycle – even subatomic particles and abstract theories have names, as soon as we recognise something, we name it.

Our culture is blind to panoramic sensing, and blind to the experience of life which it gives.

The lack of a clear, common or even scientific name will always indicate a lack of cultural recognition. And when there is a lack of cultural recognition, we can always expect a multitude of unresearched and unrecognised effects.

Panoramic Sensing

Panoramic vision describes the entire field of vision. This is how a landscape artist, or filmmaker sees the world, combining background and movement.

But for animals, the background is unimportant. If it stays still, it's safe! When using the senses in this way, there is an overwhelming awareness of movements and changes, and the quicker or more sudden an event is, the more it is recognised.

Our cultures have no name for this sensory ability.

We need clear words to think clearly. A new word is needed. A word which sums up the awareness of multiple small changes – fluctuations in the continuum.

Broadband Sensing

The internet-age word "broadband" with its wide bandwidth of specialised data transmission – a multitude of signals which are perceived instantly – is an ideal word to describe how animals actively sense a wide range of signals, movements and changes all at the same time.

However if i wrote the site about broadband sensing, AI. search engines would interpret the site as something to do with computers. In addition, translations of broadband often give "speed" (which also applies to focusing).

The word panoramic is at present the clearest and safest to describe this way of sensing.

History

In traditional times, it's doubtful everyone focused all the time, there was no necessity. In preliterate cultures without 10 years early training in focusing there was much more flexibility between paramic and focused sensing, less distinction between them and no distinguishing word for either.

The written word allowed language and ideas to differentiate and grow, and yet considerable time passed before any distinction was recognised.

In modern Western times, the term "panorama" was first used in 1796. It was first incorporated in a Spanish dictionary in 1884. The Spanish term "la visión panorámica" must have developed sometime after this.

The Oxford English Dictionary's earliest known use of the noun "peripheral vision" is from 1871.

In English we use the terms "peripheral vision" and "peripheral hearing" to describe a secondary, subliminal way of sensing which is subordinate to a central focus point, for example when driving. Periphery means boundary or edge, it does not describe the whole picture.

The word 'peripheral' is totally inappropriate to describe how animals use this sense.

Cameras and General Philosophy

Spanish and French, use the word "panoramic". However, for example: the French "la vision panoramique" is not only used to describe landscapes; but also to describe cameras and videos and the properties of car windshields.

And the word "les sens panoramique" is never applied in a general way to seeing, listening and smelling. It refers to an overall, philosophical or political world-view.

Other Languages

The Germans call it "das peripherere Sicht". However in common lanuguage it's often called "die Rundumsicht", ("Rundum" : all-round, completely).

I am very interested in the Chinese, Russian, Tibetan, Hindu, Arab, etc. words used to describe panoramic sensing.

Online translators can't help on this subject, they translate literally. For example "la vision panoramique" is translated in English literally as "panoramic vision", whereas in English the correct translation would be "peripheral vision".

This illustrates vividly that AI and its human masters have not yet (July 2024) recognised this way of sensing. (See how AI encourages focusing.)

So i would ask anyone Chinese, Russian etc. reading this: What is this form of vision called in their language – the vision which horses, ducks and pigeons have? – and is this the same word which motorists are taught to use to support their central focused vision.

Peru:
"la vista panorámica" or "la visión panorámica".

Turkish:
"Periferik bakış", "Çevresel bakış" which mean peripheral sight and environmental sight.
There is also "periferik görme, periferik görüş, çevresel görüş". "Görme, görüş" mean vision
"Periferik" is probably a loan-word, but seems to be the modern common usage. "Çevresel" meaning environment is probably the original Turkish word. I'm not 100% certain on the translations yet, but "environmental vision" sounds valid and interesting.

Arabisch:
"tarkith ala Bath aljanab" means "Promote it on broadcast side". "Bath aljanab" is "broadcast side" but what does broadcast side actually mean? What is the term used for animals vision?

Persian:
"tamarkoz be hashieh" (asks if i mean a beautiful looking but incomprehensible Persian word squiggle) – which means "Focus on the edge". "be hashieh" means on the margin, or to the sidelines. This seems to be yet another language which only recognises animals ability to see the peripheries.

See also Ancient Cultures Names

Back to Additional Introductory Ideas
Back to Chapter One : The Animal Teachings
Back to THE SENSE OF IT ALL Priority Pages